我用翻译器把原文波兰语的Andrzej Sapkowski相关的采访都看了一遍,看得非常爽,停不下来,他的采访也就几十篇目,很有意思。里面的内容,我想我不能完全读懂,因为我了解的东西实在太少。总而言之很难相信这是上世纪90年代~00年初的访谈了,看得我目瞪口呆。他的访谈我学到了很多,我喜欢他表达的方式。我个人认为原著er一定要去看看老爷子的采访啊!!!虽然完全没有中文翻译,但是,天呐真的超棒的。

以及这真的是20年前30年前的访谈吗?不看时间的话,我甚至以为是近两年的,一看:1993、1995、2001……数字让我感到晕眩。

我想我会在油管上把记录的英文翻译的面对面的作者访谈也看一下。

Andrzej Sapkowski太强了。

顺便祈求我的繁体中文短篇集1、2早点到,我很想看林蔚昀老师的中文翻译。(内地版1标题白狼崛起这个翻译精装版也不改过来也很烦,就是说夕阳红产业了还崛起吗。但简中风暴季节那本的重庆出版社做的翻译我还是🉑️

评论
热度(1)

© 酥酥 | Powered by LOFTER